Fushimi Inari Taisha Shrine Temple

A spiritual journey through thousands of vermillion torii gates, where tradition and nature weave a tapestry of faith.

مقدمة

Step into the enchanting world of Fushimi Inari Taisha, not just a shrine, but a spiritual sanctuary nestled in the heart of Kyoto.

Here, ancient paths lined with countless torii gates invite you on a mesmerizing journey through the sacred forests of Mount Inari.

Imagine wandering through these vibrant corridors, each gate a story, each path a meditation.

خريطة معبد فوشيمي إيناري تايشا

مجموعة من أوراق شجر الكرز الوردي، وامرأة ترتدي ثوبًا تقليديًا أبيض، ومسار رمادي داكن محاط من اليسار واليمين وفوق بسلسلة من بوابات توري.

معلومات الزائر

 

ساعات الزيارة:

Open year-round, 24 hours a day.

اللباس الواجب ارتداؤه:

Casual attire is appropriate, but respectful behavior is expected due to the shrine’s spiritual significance.

أفضل الأوقات للزيارة:

Early morning or late afternoon to avoid crowds. The New Year’s festival and the Inari Matsuri in early February are particularly vibrant times to visit.

مناطق الجذب القريبة

اكتشف ضريح فوشيمي إيناري ومعالمه السياحية: معبد سينبون توري الغامض، والضريح الداخلي المقدس، وتماثيل الثعلب الرائعة - كل منها يعزز سحره.

أوراق الخريف الزاهية تُكسِي المشهدَ بلون برتقاليّ ساطعٍ على خلفية سماء زرقاء مخضرّة. وفي المقدمة، تظهر سلسلة من بوابات توري الحمراء، تمتدّ إلى الخلف على طول ممرّ حجريّ رماديّ.

سينبون توري:

The famous tunnel of thousands of red torii gates, each donated by individuals and businesses praying for prosperity.

الضريح الداخلي في معبد أوكوشا هوهايشو. تُظلّل السماء الزرقاء الرمادية العاصفة المشهدَ بشكلٍ رائع، مُتباينةً مع الفوانيس الصفراء على جانبي الأبواب الحمراء للضريح الداخلي.

الضريح الداخلي (أوكوشا هوهايشو):​

A serene spot at the mountain’s summit, offering panoramic views and a peaceful setting for reflection.

ثعلبان حجريان رماديان يرتديان وشاحين أحمرين مع أوراق خضراء في الخلفية.

Fox Statues:

Scattered throughout the shrine, these statues honor Inari, the Shinto god of rice, fertility, and industry, believed to use foxes as messengers.

"كل ضريح هو موطن ليس فقط للكامي (الأرواح التي تسكن كل الأشياء) ولكن للمجتمع الذي يتجمع هناك."
~ ماساهيكو أوكادا

مثير للاهتمام

حقائق

موطن لأكثر من 10000 بوابة توري،

فوشيمي إيناري تايشا هو الضريح الرئيسي لإيناري.​

Origins trace back to the 8th century.

صورة لافتة توري (شينتو)

Covers approximately 870,000 square feet (80826 m²).

Includes trails up the mountain lasting 2-3 hours.

The red torii gates are believed to repel evil and attract luck.

Dustin Johnson
Dustin Johnson
“Is it worth it?” The answer is a resounding yes.
نعم، أعلم أنه منتشر على مواقع التواصل الاجتماعي، وأعلم أنه سيكون مكتظًا. لكن السؤال هو: "هل يستحق ذلك؟" والإجابة هي نعم بكل تأكيد. هذا أحد أجمل المزارات التي زرتها خلال إقامتي التي استمرت أسبوعين في اليابان. يوفر إطلالات خلابة. زرته في منتصف أبريل، وهو ذروة الموسم بالتأكيد. مع ذلك، ذهبنا حوالي الساعة الثامنة صباحًا وتجنبنا معظم الزحام. إنها رحلة شاقة للوصول إلى القمة، ولكن هناك حيث توجد أفضل المناظر. كما أنه كلما ارتفعنا، قلّ عدد الناس.
Tash Leam
Tash Leam
It's worth it, I promise.
زرتُ المعبد ضمن مجموعة سياحية. وصلت مجموعتنا إلى المعبد قبل الساعة السادسة صباحًا، ورغم أننا لم نصعد إلى القمة (قد تستغرق العودة بضع ساعات)، إلا أن ما رأيناه كان مذهلًا. إذا كنت ترغب في الحصول على أفضل فرصة لالتقاط الصور ورؤية الموقع بعيدًا عن الحشود، فاستعد للصباح الباكر. أنصح بالوصول إلى الضريح بين الساعة 5:30 و7 صباحًا قبل أن تبدأ الحشود بالوصول. الأمر يستحق ذلك، أعدك. تأكد أيضًا من ارتداء أحذية عملية ومريحة والتزم بالمسارات. توجد قطط في المنطقة (ودودة)، ولكن يجب الانتباه إلى ذلك إذا لم تكن من محبي القطط. رأينا قطة واحدة فقط، ولكن قيل لنا إن هناك المزيد حول المكان.
Anastasiia Shehenova
Anastasiia Shehenova
An incredible place to visit in Kyoto.
هذا مكانٌ رائعٌ للزيارة في كيوتو. أنصح بالذهاب إلى قمته، إذ يستغرق الأمر حوالي 40 دقيقة، أو ربما ساعةً إذا كنت تمشي ببطء. هناك، ستتاح لك فرصة التقاط صورٍ للبوابات الحمراء دون وجود أي سياح، حيث كانت المنطقة مزدحمةً للغاية في مئات الأمتار الأولى في الأسفل. أثناء تسلق التل، ستجد العديد من نقاط المراقبة، والمقاهي، ومتاجر المشروبات، وآلات البيع، بالإضافة إلى دورات المياه.
RH Erie
RH Erie
Endless red Torii gates and winding paths through lush forests.
أفضل وقت لزيارة الضريح هو الصباح الباكر لتجنب الزحام. بدأنا رحلتنا الساعة 5:30 صباحًا، في ذروة موسم أزهار الكرز. يتميز الضريح ببوابات توري الحمراء التي لا نهاية لها ومسارات متعرجة عبر الغابات الكثيفة. قد يكون صعود الدرج تحديًا بسيطًا للبعض، ولكنه في المجمل سهلٌ ويستغرق ساعة واحدة للوصول إلى القمة. ستكون هذه واحدة من أبرز معالم زيارتك إلى كيوتو.
JJ
JJ
Could spend hours here.
Been here twice, once during autumn and another during winter. Both amazing experiences! During autumn the leaves are all red and orange, which really matches the torii gates. In winter, the snow falls and rests on the gates, which gives the place a mythical feeling. The starting area with temples and food carts were quite crowded, but as we hiked up, the crowd started to thin out and we almost had the entire area to ourselves. Highly recommended to hike higher and explore more of this place. Could spend hours here.

المنشورات ذات الصلة

قصص رائعة

معبد فوشيمي إيناري تايشا

 In the heart of Kyoto stands the Fushimi Inari Taisha Temple, a serene sanctuary dedicated to Inari, the Shinto god of rice, fertility, and prosperity.

Since its foundation in 711 AD, it has been a place where the spiritual and the earthly realms intertwine.

The temple is renowned for its thousands of vermilion torii gates, which create a mesmerizing path up the sacred Mount Inari.

This path is not just a physical journey but a spiritual voyage, guiding pilgrims through a landscape believed to be brimming with divine spirits.

في الخلفية، مجموعة من المتفرجين يجلسون أو يقفون في أعلى الدرج الحجري خارج ضريح في معبد فوشيمي إيناري تايشا.

Guarding the temple are countless fox statues, revered as the messengers of Inari.

These mystical creatures are believed to possess the power to ward off evil, bearing keys in their mouths that unlock the granary doors, symbolizing prosperity and success.

The foxes serve as guardians of the temple, watching over the countless visitors and worshippers who seek blessings and make offerings in hope of receiving Inari's favor.

تمثال حجري رماديّ فاتح لثعلب يرتدي وشاحًا أحمر، ويحمل لفافة حجرية بين أسنانه. تظهر في الخلفية بعض الأشجار، وهيكل ذو سقف أحمر منحني، وسماء غائمة.

Each year, the temple is illuminated in the soft glow of thousands of lanterns during the Motomiya-sai festival, transforming the shrine into a captivating spectacle of light.

This event, deeply rooted in tradition, celebrates Inari's benevolence and the temple's enduring significance in the lives of those who believe.

The lanterns, donated by worshippers and businesses alike, symbolize guidance and protection, lighting the way for the faithful through the darkness.مبنيان أحمران بأسقف منحنية مكسوة بالأسوار الخضراء، بعمارة يابانية تقليدية. تتدلى عدة فوانيس ورقية حمراء من المبنيين، ومن مبنى أحمر كبير آخر على اليسار، في مهرجان الفوانيس بمعبد فوشيمي إيناري تايشا.

At the entrance of the temple, visitors partake in a purification ritual, cleansing themselves at the chozuya with water before approaching the sacred spaces.

This act of washing hands and mouth is not merely a physical cleansing but a symbolic preparation, allowing one to approach the divine with a pure heart and mind.

It reflects the temple’s emphasis on inner purity and the respect due to the sacred spaces within.

مغرفة وردية اللون تصب الماء في حوض عند قاعدة تشوزويا بالقرب من معبد فوشيمي إيناري تايشا في كيوتو باليابان.

Fushimi Inari Taisha Temple offers a unique setting for Shinto wedding ceremonies, where couples seek the blessing of Inari for a prosperous and fertile union.

These ceremonies are profound, with traditional attire and rituals that connect the couple not just to each other but to the divine.

The temple, with its serene beauty and spiritual ambiance, becomes a witness to these sacred unions, promising a harmonious life ahead.

رجل وامرأة يرتديان الملابس التقليدية ويمسكان بأيدي بعضهما البعض خلال حفل زفاف شنتو في معبد فوشيمي إيناري تايشا.

The Senbon Torii, or thousands of torii gates, are the temple's most iconic feature.

Donated by individuals and businesses hoping to gain Inari's favor, each gate is a testament to faith, gratitude, and hope.

The vermilion paths they create symbolize life’s journey, with each gate a step towards enlightenment.

Walking through these gates, visitors experience a profound sense of peace and transcendence, as if moving through different realms.

بوابات سينبون توري عند شروق الشمس، وأشعة الشمس تشرق عبر بعض بوابات توري. أشجار خضراء شاهقة تحت سماء زرقاء باهتة تظهر في الخلفية.

In gratitude for Inari’s blessings on agriculture, the temple hosts an annual rice harvest ceremony.

This vibrant event celebrates the season's yield and prays for a bountiful harvest in the year to come.

Priests perform sacred dances and rituals, offering newly harvested rice to Inari, embodying the deep connection between the temple and the sustenance of life.

Within the temple's quieter corners, one can find delicate scrolls depicting the tales of the fox spirits, known as Fox Emaki.

These artworks are not merely decorative but carry profound meanings, illustrating the foxes’ roles as protectors, messengers, and guides.

They serve as a reminder of the temple's rich mythology and the enduring bond between the divine and those who seek its grace.

Fushimi Inari Taisha Temple stands as a beacon of spiritual guidance and cultural heritage.

Its storied paths and ancient rituals invite visitors to embark on a journey of reflection, renewal, and connection with the divine.

It is a place where history, faith, and natural beauty converge, offering a sanctuary of peace in the bustling world, a temple where every gate, every lantern, and every stone tells a story of devotion and hope.

سلسلة من بوابات توري على اليسار مع أوراق الشجر والأشجار على اليمين.

Timeline Of The Salt Lake City Temple

711 م

The foundation of Fushimi Inari Taisha Temple, dedicated to Inari, the Shinto deity of rice, fertility, and prosperity, is established in Kyoto, marking the beginning of its storied history as a spiritual sanctuary.

ضريح فوشيمي إيناري تايشا، باللون الأحمر وأوراق الشجر في المقدمة. سماء زرقاء سماوية بسحب رقيقة تظهر في الخلفية فوق الجبال الزرقاء.

794 AD

With the capital’s move to Kyoto during the Heian period, the temple gains prominence, becoming an integral part of the city’s spiritual and cultural landscape.

ضريح في معبد فوشيمي إيناري تايشا بجانب جسر أحمر ينعكس في بركة. كما تظهر الأشجار الصفراء-الخضراء في الخلفية في انعكاس البركة.

794 AD

With the capital’s move to Kyoto during the Heian period, the temple gains prominence, becoming an integral part of the city’s spiritual and cultural landscape.

ضريح في معبد فوشيمي إيناري تايشا بجانب جسر أحمر ينعكس في بركة. كما تظهر الأشجار الصفراء-الخضراء في الخلفية في انعكاس البركة.

Late 8th to Early 9th Century

The iconic Senbon Torii gates begin to take shape, with devotees donating vermilion torii gates to express gratitude for blessings received, creating a path that connects the mundane to the divine.

رمز مطلي باللون الأسود على بوابة توري الخشبية الحمراء في معبد فوشيمي إيناري تايشا.

1467-1477

The temple survives the Ōnin War, a testament to its enduring significance and the local community’s dedication to its preservation.

رسم ملون لحرب أونين، يظهر فيه الرجال وهم يقاتلون والقتلى من المعركة تحت شجرة على اليمين.

1467-1477

The temple survives the Ōnin War, a testament to its enduring significance and the local community’s dedication to its preservation.

رسم ملون لحرب أونين، يظهر فيه الرجال وهم يقاتلون والقتلى من المعركة تحت شجرة على اليمين.

1599

Toyotomi Hideyoshi, one of Japan’s great unifiers, contributes significantly to the temple, donating large torii gates after a successful campaign, further embellishing the temple complex.

يمكن رؤية صف من بوابات توري الحمراء الممتدة إلى الأفق الخلفي الأيسر، وكل منها مدعوم بعوارض دعم بنية اللون في المقدمة، مع ظهور الأشجار في الخلفية.

Early 17th Century

The temple complex expands, adding sub-shrines and further developing the network of torii gates, which come to symbolize the pilgrim’s journey towards enlightenment.

غابة كثيفة مع القليل من الضوء القادم من الأعلى مع بوابات توري الحمراء في أسفل يمين اللقطة.

Early 17th Century

The temple complex expands, adding sub-shrines and further developing the network of torii gates, which come to symbolize the pilgrim’s journey towards enlightenment.

غابة كثيفة مع القليل من الضوء القادم من الأعلى مع بوابات توري الحمراء في أسفل يمين اللقطة.

1868

The Meiji Restoration marks a period of significant change in Japan, yet Fushimi Inari Taisha retains its importance, adapting to the evolving cultural and religious landscape.

رسم باللون البني لمعبد فوشيمي إيناري تايشا، مع الحدائق والأشخاص ووفرة من الأشجار المنتشرة في كل مكان.

Late 19th to Early 20th Century

The temple undergoes various restoration projects to preserve its ancient structures and accommodate the growing number of pilgrims and visitors.

معبد فوشيمي إيناري تايشا في الليل، مع أضواء برتقالية مرئية داخل الهيكل المفتوح.

Late 19th to Early 20th Century

The temple undergoes various restoration projects to preserve its ancient structures and accommodate the growing number of pilgrims and visitors.

معبد فوشيمي إيناري تايشا في الليل، مع أضواء برتقالية مرئية داخل الهيكل المفتوح.

1909

The shrine is protected and designated a national treasure under the National Treasure Preservation Law, solidifying it’s heritage for years to come.

أوراق الشجر والأشجار أمام العديد من بوابات توري التي تمتد من اليسار إلى اليمين.

1945

Despite the devastations of World War II, Fushimi Inari Taisha remains a beacon of hope and resilience, undamaged, continuing to serve as a spiritual haven.

عشرة شموع بنية اللون ورموز سوداء تحترق في غرفة مظلمة.

1945

Despite the devastations of World War II, Fushimi Inari Taisha remains a beacon of hope and resilience, undamaged, continuing to serve as a spiritual haven.

عشرة شموع بنية اللون ورموز سوداء تحترق في غرفة مظلمة.

1961

The temple celebrates its 1,250th anniversary with ceremonies to commemorate the anniversary of Inari Okami taking up residence on Inariyama, highlighting its central role in Kyoto’s spiritual life and its appeal to visitors worldwide.

صفّان من بوابات توري بفوانيس صفراء على طول الممرات الحجرية الرمادية المتشققة. يضفي التوهج الأحمر لبوابات توري لمسةً من التأمل الإلهي من الأعلى.

Early 21st Century

Fushimi Inari Taisha becomes a global icon, recognized for its stunning beauty and spiritual significance, attracting millions of visitors annually from all corners of the globe.

عدة بوابات توري في الغابة، مع الضوء القادم من خلال أوراق الشجر من الأعلى.

Early 21st Century

Fushimi Inari Taisha becomes a global icon, recognized for its stunning beauty and spiritual significance, attracting millions of visitors annually from all corners of the globe.

عدة بوابات توري في الغابة، مع الضوء القادم من خلال أوراق الشجر من الأعلى.

2021

The temple introduces digital preservation projects, including virtual tours, to share its heritage with a broader audience, embracing modern technology while honoring traditional practices.

Throughout its history, Fushimi Inari Taisha Temple has remained a symbol of perseverance, spiritual growth, and the deep connection between humanity and the divine, continuing to inspire and uplift all who walk its sacred paths.

ضريح لبوابة توري صغيرة من الحجر المُغطّى بالطحالب، وقاعدتها بوابة توري صغيرة من الخشب الأحمر. يظهر في الخلفية درج حجري مُغطّى بالطحالب على اليسار.

2021-Present

Ongoing conservation efforts began in 2010, ensuring the temple’s preservation for future generations, with the Senbon Torii gates receiving regular maintenance and the grounds being enhanced to support the temple’s role as a place of worship and cultural heritage.

مسار مرصوف بالحجارة الرمادية داخل سلسلة من بوابات توري المتقاربة المؤدية إلى معبد فوشيمي إيناري تايشا.

2021-Present

Ongoing conservation efforts began in 2010, ensuring the temple’s preservation for future generations, with the Senbon Torii gates receiving regular maintenance and the grounds being enhanced to support the temple’s role as a place of worship and cultural heritage.

مسار مرصوف بالحجارة الرمادية داخل سلسلة من بوابات توري المتقاربة المؤدية إلى معبد فوشيمي إيناري تايشا.

History of The Fushimi Inari Taisha Temple

الجانب الأيسر من بوابة توري أمام شجرة كبيرة تتوهج بالضوء الأصفر من الشمس مباشرة خلف أوراقها.

The story of Fushimi Inari Taisha Temple begins in 711 AD, when a modest shrine was erected to honor Inari, the deity of rice and prosperity.

This moment marked the inception of a spiritual journey, with the shrine set against the backdrop of Mount Inari’s lush greenery.

The early rituals, imbued with the hopes and prayers for bountiful harvests, forged a sacred bond between the land and its people.

As the sounds of ancient Shinto prayers filled the air, a profound connection to the divine was established, laying the foundation for centuries of worship and pilgrimage.

طريق الألف بوابة

بوابة توري حمراء في غابة، مُغطاة بالنور. فوانيس تقود الطريق إلى البوابة الخشبية الحمراء.

Centuries unfolded, and with them, the temple’s landscape transformed dramatically.

The iconic Senbon Torii, a mesmerizing pathway lined with thousands of vermilion torii gates, was gradually established through the devotion of worshippers.

Each gate, donated as a symbol of gratitude or a wish for prosperity, weaves a vibrant tapestry of faith, creating a journey that transcends the physical realm.

Walking through this corridor, enveloped in a sea of red, pilgrims and visitors alike embark on a spiritual voyage, guided by the legacy of countless generations.

حراس الجبل

ثعلب حجري رمادي يرتدي وشاحًا أحمر وفي فمه مخطوطة إناري حجرية.

The temple is also home to the kitsune, foxes revered as messengers of Inari.

These celestial guardians, often depicted with a key in their mouths, symbolize access to the granary—the essence of prosperity and success.

Statues of these sacred foxes stand sentinel throughout the temple grounds, their enigmatic presence a reminder of the divine protection and guidance afforded to those who pay homage at this venerable sanctuary.

Festivals of Light and Hope

سلسلة من الفوانيس الورقية الدائرية الحمراء مضاءة أسفل بوابات توري في معبد فوشيمي إيناري تايشا.

Annually, the temple grounds come alive with the vibrancy of festivals, each celebrating the enduring bond between humanity and the divine.

Of these, the Motomiya-sai stands out, a festival that bathes the temple in the soft glow of lanterns, symbolizing guidance, protection, and the illuminating power of faith.

These events are not just cultural showcases but profound communal experiences, drawing people from all walks of life into a collective celebration of spirituality, tradition, and the cycles of nature.

الأرشيف غير المرئي

قوس في معبد فوشيمي إيناري تايشا. يتناقض خشبه الأحمر بشكلٍ رائع مع الأشجار الخضراء والسماء الضبابية خلفه.

Beneath the visible splendor of Fushimi Inari Taisha lies a rich tapestry of history and mythology, preserved in the temple’s archives.

Ancient texts and artifacts recount the temple’s evolution, its significance in the Shinto faith, and the stories of countless individuals whose lives have been touched by Inari’s benevolence.

These archives are a testament to the temple’s role as a custodian of cultural heritage, offering insights into centuries of spiritual practice and communal life.

A Living Tradition

امرأتان ترتديان فساتين تقليدية مزخرفة، تتجولان في ممر أسفل بوابات توري. كل امرأة ترتدي عقدة كبيرة من قماش معقد على ظهرها، وشعرها مصفف بضفائر وكعكات متقنة.

Fushimi Inari Taisha is not merely an architectural marvel; it is a vibrant center of worship that continues to play a pivotal role in the spiritual life of its community.

The rituals and ceremonies performed here, from purification rites to prayers for good fortune, are living traditions that connect the present to the ancient past.

They embody a philosophy that sees life and nature as deeply interconnected, with the temple serving as a bridge between the earthly and the divine.

التراث الفني

معبد فوشيمي إيناري تايشا عند غروب الشمس. تظهر بوابة توري الخشبية الحمراء في منتصف الصورة، حيث ينعكس ضوء الشمس بزاوية على عمودها العلوي المنحني. وتظهر مبانٍ أخرى في الموقع، بدرجات حمراء وبنية فاتحة خلابة. تنتشر أعمدة الإنارة الخشبية الحمراء التي تحمل فوانيس صفراء في أنحاء المعبد.

The temple’s aesthetic is characterized by its fusion of natural beauty and artistic expression.

From the intricate carvings that adorn the shrine buildings to the evocative ema (wooden prayer plaques), artistry is infused into every aspect of the temple.

These artistic elements are not mere decorations but are imbued with spiritual significance, serving as expressions of devotion and reflections on the nature of existence.

The Eternal Path

بوابات توري لمعبد فوشيمي إينارجو تايشا ليلاً. تُشكّل أعمدة الضوء المنبعثة من كشافات من خارج سلسلة بوابات توري نمطًا متقاطعًا مثيرًا للاهتمام على الممر الحجري أسفل بوابات توري، متفاوتة السطوع والعرض.

Fushimi Inari Taisha Temple stands as a beacon of enduring faith and cultural resilience.

Its history is a mosaic of human endeavor, spiritual quest, and the relentless passage of time.

As the temple looks towards the future, it remains a sanctuary where the sacred and the secular merge, where every gate and pathway invites reflection on the profound mysteries of life and the eternal cycle of renewal.

This temple, nestled amidst the verdant slopes of Mount Inari, continues to inspire and uplift, a timeless testament to the spiritual journey of humanity.

معرض فوشيمي إيناري تايشا

تعلم المزيد عن المعابد في جميع أنحاء العالم